Psalm 40:15

SVLaat hen te zamen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken, om die te vernielen; laat hen achterwaarts gedreven worden, en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad.
WLCיֵ֘בֹ֤שׁוּ וְיַחְפְּר֨וּ ׀ יַחַד֮ מְבַקְשֵׁ֥י נַפְשִׁ֗י לִסְפֹּ֫ותָ֥הּ יִסֹּ֣גוּ אָ֭חֹור וְיִכָּלְמ֑וּ חֲ֝פֵצֵ֗י רָעָתִֽי׃
Trans.yēḇōšû wəyaḥəpərû yaḥaḏ məḇaqəšê nafəšî lisəpwōṯāh yissōḡû ’āḥwōr wəyikāləmû ḥăfēṣê rā‘āṯî:

Algemeen

Zie ook: Ziel

Aantekeningen

Laat hen te zamen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken, om die te vernielen; laat hen achterwaarts gedreven worden, en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

יֵ֘בֹ֤שׁוּ

beschaamd

וְ

-

יַחְפְּר֨וּ׀

en schaamrood worden

יַחַד֮

zamen

מְבַקְשֵׁ֥י

zoeken

נַפְשִׁ֗י

die mijn ziel

לִ

-

סְפּ֫וֹתָ֥הּ

om die te vernielen

יִסֹּ֣גוּ

gedreven worden

אָ֭חוֹר

laat hen achterwaarts

וְ

-

יִכָּלְמ֑וּ

en te schande worden

חֲ֝פֵצֵ֗י

die lust

רָעָתִֽי

hebben aan mijn kwaad


Laat hen te zamen beschaamd en schaamrood worden, die mijn ziel zoeken, om die te vernielen; laat hen achterwaarts gedreven worden, en te schande worden, die lust hebben aan mijn kwaad.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!